Cuando escuché esta canción quise averiguar de qué trataba la letra. Por la melodía pensé que sería algo como romántico pero cuando pude leerla completa la encontré algo terrible, y al volver a escucharla con el contraste entre letra y música me gustó mucho, por eso la publico:
I'll shoot you dead
For the father
Of the coal miner's daughter
Beneath the icicle tusk
You and me among the flattering dusk
In my haste I draw my weapon
Designing your final lesson
As you recede to the floor
All is silent but the fluttering door
Twenty-five grand on the table
Of the high wall street stable
I'm not responsible for
The reputation of the
Neighborhood whore
But I'm a keyhole peeker
And you're my surveilance keeper
And though my memory rusts
I will always see the icicle tusk
And I must admit
That it gets lonesome on my shelf
This much I can tell
This much I can tell
En español:
Te mataré a tiros
por el padre
de la hija del minero de carbón;
bajo el colmillo de carámbano
tú y yo entre el crepúsculo lisonjero.
En mi precipitación dibujé mi arma
diseñando tu lección final.
A medida que retrocedes al piso
todo es silencioso excepto la puerta agitándose.
25 mil en la mesa
de la alta calle de la pared estable;
yo no soy responsable por
la reputación de la
puta del barrio.
Pero soy un espía en el ojo de la cerradura
y tú mi guardián vigilante,
y aunque mi memoria se oxida
Siempre voy a ver el colmillo de carámbano
Y debo admitir
que se vuelve solitario en mi lugar.
Sólo esto puedo decir,
sólo esto puedo decir.
Por aquí para escuchar con la música:
http://www.megaupload.com/?d=QCBZQLUQ