viernes, 27 de mayo de 2011

JOTE ARTESA


Te confecciono un poema
Te regalo una pulsera
Color café, terrible artesa

Toi chinito, chinito, chinito
Volaíto, volaíto, volaíto
Tranquilito... tranquilito...

Te invito a la playa
Te invito a danzar
En la arena y con las conchitas

Pero tu no estai chinita chinita
Tai como cansaíta, cansaíta
Pajerita... aburridita...

En vano mis esfuezos son
En mi afán puro y sincero de subirte al balón

Respirai smog todo el año
¡Insisto en que un pito no puede hacerte daño!

Y sigo chinito, chinito, chinito
Terrible jote
Terrible artesa

miércoles, 25 de mayo de 2011

Otro

Nunca pudimos coincidir en el tiempo
La intensidad decae
Gota a gota
Aun dejamos que corra el dolor.

Aun dejamos que el viento nos mueva.
La risa tuya no deja de sonar en mi oido
Los arboles reclaman tu presencia.
La musica moviliza mi mano al papel
Ni mente divaga tienda tras-tienda


La organizacion de las abejas supera mi comprension
Nace de la tierra el hombre
Si el pasto fuera de otro color llevaria otro nombre

Si estuvieras aqui
Seria otro.

domingo, 22 de mayo de 2011

Incertidumbre


Ciertas veces, ya muchas son
En las cuales me pierdo de mí misma
Dimensiones y pensamientos me sacan de órbita
Desesperándome y dejándome completamente ciega ante la oscuridad

Todo lo que escucho, veo e incluso escribo, no tienen sentido para mí
Ni siquiera me parece bella la melodía que nos acompaña

Creo haber encontrado la soledad que tanto buscaba
Fuente de la realidad, vida en el silencio
He de admitir que no es lo que me esperaba
Perfección anhelada, odio me produce el escucharte
Eres como un bulbo de extrañezas, una niebla que confunde hasta a los más ávidos.

En el fondo ya sé porqué vivimos engañados
Buscamos el placer y aquí está lo inmediato



Si tan sólo te dignaras en acercarte, 
Verías en la verdad un fruto deseable
Tal como lo es el más burdo pensamiento

Ya nada nos invade, nos dejó el miedo,
Aquel que hace que nuestras mentes enmudezcan ante nuestros ojos:

Miedo a la incertidumbre, base de los males
Porque es aquello, que no entendemos, la raíz de nuestras vidas
Llenándola de colores, creyendo que ya ni existe
No te importa siquiera demorarte un instante
Preguntándote qué es la vida y para qué continuarla

Si nada se explica no entiendo las metas
Si nada autoriza no comprendo la existencia,
De aquellos que prefieren ser manejados por el cálido viento
Viento de la oscuridad, llamada libertad 

sábado, 21 de mayo de 2011




Mi cuerpo sabe lo que mi alma cree y reprime.
La tensión corporal me anuncia
en la incertidumbre del mensaje de mi verdugo,
la desesperación mental que evidencia la derrota.
Deseado castigador 
a quien yo he creado, 
entrenado y nutrido;
y cuya mínima acción,
cual padre freudiano,
vence una y otra vez a su maestro.

¿Por qué me he dejado perder?
¿Acaso es inevitable escapar
 del repudiado ejemplo genético?
¿En qué momento se convirtió esto
en una guerra donde debo dejar ganar
 para volver a una paz armada?

Pero cómo extraño esa paz

en donde se permite todo olvido 
para poder disfrutar de esa ilusión,

la mejor de todas.

Aquel límite tan evidente
que cuando llega, se dispersa y se enceguece.
Ya no sé si aún es el amor que me impulsa a esto,

porque de ser así sería lo que menos quiero
pero me dejo caer en el destino externo,

y espero siempre espero
que cambie.

La serpiente devora su cola
una y otra vez
gracias a este ser masoquista y patético,
y yo me sigo cuestionando
si acaso es posible matar mi propia alma
allí dentro de mis monstruos ajenos.




Icicle Tusk

Cuando escuché esta canción quise averiguar de qué trataba la letra. Por la melodía pensé que sería algo como romántico pero cuando pude leerla completa la encontré algo terrible, y al volver a escucharla con el contraste entre letra y música me gustó mucho, por eso la publico:



I'll shoot you dead
For the father
Of the coal miner's daughter
Beneath the icicle tusk
You and me among the flattering dusk

In my haste I draw my weapon
Designing your final lesson
As you recede to the floor
All is silent but the fluttering door


Twenty-five grand on the table
Of the high wall street stable
I'm not responsible for
The reputation of the
Neighborhood whore

But I'm a keyhole peeker
And you're my surveilance keeper
And though my memory rusts
I will always see the icicle tusk

And I must admit
That it gets lonesome on my shelf
This much I can tell
This much I can tell





 En español:


Te mataré a tiros
por el padre
de la hija del minero de carbón;
bajo el colmillo de carámbano
tú y yo entre el crepúsculo lisonjero.

En mi precipitación dibujé mi arma
diseñando tu lección final.
A medida que retrocedes al piso
todo es silencioso excepto la puerta agitándose.

25 mil en la mesa
de la alta calle de la pared estable;
yo no soy responsable por
la reputación de la
puta del barrio.

Pero soy un espía en el ojo de la cerradura
y tú mi guardián vigilante,
aunque mi memoria se oxida
Siempre voy a ver el colmillo de carámbano

Y debo admitir
que se vuelve solitario en mi lugar.
Sólo esto puedo decir,
sólo esto puedo decir.



Por aquí para escuchar con la música:

http://www.megaupload.com/?d=QCBZQLUQ

viernes, 20 de mayo de 2011


Hoy me vuelvo a encontrar contigo día amarillo
Rebosante de nostalgia
Crema innata, ciertamente
Mas no consciente yace fuera de lo sublime

Eres dulce, sagaz, en los minutos menos precisos
En días pasajeros no me habría detenido al verte:
Dulce y malicioso, cual pasto de jardín heterogéneo
Vida que se va de mis manos, veo tu esencia caer día tras día



Ni la más grande concentración me pierde de ti 
Naturaleza exquisita, un placer inquietante
Que nunca olvido, pero sí ignoro


Tanto daría para volver a verte como lo hice hace pocas horas
Cálida frialdad que envuelve a la soledad en un abrigo de vanidades

Será por algo eso que dije,
Muchos lo llaman sinceridad

Día amarillo, clave de la extrañeza
Aquello que no recuerdo, pero parece conocido
Quizás en otra vida fui esas horas
Aquellas que hoy el sol me quita